– Вы говорите о «настоящем русском человеке». У него есть определение? Что входит в это понятие? – Серьёзный вопрос, –
вздыхает Алексей. – На него пытались ответить тысячи умнейших голов России. Для этого нужно понять идею, основу, доктрину нашего мира. Все её обрисовывают по-своему. Миллионы разных составляющих. Кто-то строит своё понимание о мире на вере, на идее государства.
– На русской культуре, –
добавляет Игорь.
– Да, на литературе, песне. А если всё же попытаться сформулировать это понятие – «русский человек» , то я бы сказал, что это приоритетность душевного над телесным. Там, где западный мир будет говорить «oh, baby», там русский человек скажет «душа моя», «душенька». Это большая разница. Конечно, в последнее время многое меняется. Евроинтеграторы стараются привить нам космополитическую культуру. А она почему-то априори английская или американская. Существует много исполнителей, у которых слова в композициях русские, но ничего нашего в ней толком и нет.
– Мы с вами немного затронули вопрос о литературе. Кто для вас самый русский писатель? – Много таких. Чехов, например, –
сходу отвечает Алексей.
– Гоголь, –
уверенно говорит Игорь.
– Я сейчас взялся за Пушкина, –
Алексей хочет рассказать о круге своего чтения, но коллега по творчеству добавляет «в тему».
– У меня дочь учится в школе, не любит читать, как все современные дети, –
делится Игорь. – Мы включили ей аудиокнигу. Я их терпеть не могу, там часто очень плохо читают. Но вот конкретно эту – «Евгений Онегин» – читал Иннокентий Смоктуновский. Ну куда проще, казалось бы: и в школе вдоль и поперёк изучали, и в университете анализировали. Я же по образованию филолог. Но когда слушаешь, а не читаешь сам, сразу обозначаются новые смыслы. И на события, которые случились в недавнее время, там тоже есть указание.
– Новое поколение, кстати, совсем другое. Возьмём композицию «No, Woman, No Cry». Для меня это песня «Boney M.», а вообще-то её пел Боб Марли, а уж если совсем глубоко копнуть, то это народная песня, даже не его. Я это вот к чему: недавно я услышал эту песню в современной обработке какого-то диджея. То есть для молодёжи – он её автор. Важно докопаться до сути. Важно знать свои корни. Без этого ты будешь висеть в воздухе.
Я пытаюсь вспомнить подобные трансформации русских композиций, но не могу это сделать оперативно, поэтому прошу музыкантов мне помочь. – Приведите похожий пример с русской песней. – Песня «Кукушка» ассоциируется у многих с Полиной Гагариной. Она была перезаписана для кинофильма «Битва за Севастополь» . А ведь хитом она стала давно, когда её исполнял Виктор Цой. То, что пел он, было идеальной песней. Переделывать её ты можешь как угодно, но оригинал звучит так и никак иначе. Он сдержанный, без воплей. У Гагариной же перебор. В первом куплетике мы шепчем, тут мы, значит, поддадим, здесь сделаем «ааааааа», тут полезем наверх, а здесь ослабим, –
изображает Алексей.
– Культура саундтрека – это коммерция, –
разводит руками Игорь. – Есть ли такой фильм, которому вы сейчас могли бы отдать свою песню в качестве саундтрека? – «Выживший» с Леонардо ДиКаприо. Отдал бы любую песню, какую возьмут, –
смеётся Алексей. – Я люблю индейскую поэзию. Её нужно читать на английском, у нас мало переводов. Но даже те, что есть – удивительные. В этом фильме она есть. Режиссёру удалось уловить этот невероятный дух. Образы, фразы.
На творческих мечтах наше с группой интервью заканчивается. Музыкантам пора на сцену, а нам в зрительный зал, слушать замечательные лирические песни «Босая осень», «Лето на семнадцатой аллее», «Холодная весна», «Снег». После исполнения первой композиции лидер группы Алексей Поддубный сделал небольшую паузу: – До концерта мы некоторое время беседовали с вашими замечательными журналистами, и вместе с ними коснулись темы Родины. Со временем, под влиянием разных факторов, отношение к ней меняется. Вслушайтесь в слова прозвучавшей песни: «Я не знал, что для меня так мало тепла у огня своих берегов». Здесь же мы чувствуем себя как дома.
Текст Александры Дьяковой,
фото Елены Кривицкой, все фотографии – в
альбоме,
оформление Ларисы Ефремычевой.